| 1. | We need to clarify the liability for transactions. il s'agit de clarifier la responsabilité des transactions. |
| 2. | the liability of policymakers must also be confirmed. la responsabilité des décideurs politiques doit également être engagée. |
| 3. | the liability issue becomes of fundamental importance at this point. la question de la responsabilité acquiert ici une importance fondamentale. |
| 4. | It also continued the liability of the husband to maintain his children. Il a aussi renoncé au divorce, afin de préserver ses enfants. |
| 5. | the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents ( responsabilité des transporteurs de passagers par mer en cas d'accident ( |
| 6. | There is also , however , the liability for environmental damage , of course. rien n'indique que ces fonds ne pourront pas couvrir ces dépenses. |
| 7. | There is also , however , the liability for environmental damage , of course. rien n'indique que ces fonds ne pourront pas couvrir ces dépenses. |
| 8. | Here, the duration of the assets is matched with the duration of the liabilities. De plus, la valeur des objets semblent lié à leur durée de vie. |
| 9. | the liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident ( responsabilité des entreprises assurant le transport de personnes par bateau en cas d'accident ( |
| 10. | This proposal is about giving greater responsibility to shipowners by strengthening the liability scheme. il s'agit de responsabiliser davantage les propriétaires de navires en renforçant le régime de responsabilités. |